Il proverbio di oggi descrive la prevedibile consequenzialità di due eventi:
"If you lie down with dogs, you'll rise with fleas"
ed è traducibile banalmente con un "te l'avevo detto io", anche se in realtà viene utilizzato spesso come monito (occhio, ricordati che poi...). Ne esiste una versione modificata che conclude con "you'll stink in the morning", che mi pare ugualmente efficace.
Io viaggio non per andare da qualche parte, ma per andare. Viaggio per viaggiare. La gran cosa è muoversi, sentire più acutamente il prurito della nostra vita, scendere da questo letto di piume della civiltà e sentirsi sotto i piedi il granito del globo appuntito di selci taglienti. (Robert Louis Stevenson)
12.10.06
The cat is on the table (near the pencil)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
non suona anche come :"chi va con lozoppo impara a zoppicare"?
Post a Comment